<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://morast.twoday.net/rss2html.xsl" type="text/xsl"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://morast.twoday.net/">
    <title>Morast : Rubrik:Tageswort</title>
    <link>http://morast.twoday.net/</link>
    <description></description>
    <dc:publisher>morast</dc:publisher>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:date>2010-01-26T10:06:06Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    <cc:license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/de/" />

    <image rdf:resource="http://static.twoday.net/morast/images/icon.jpg" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/5621460/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/4630717/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/4625492/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3328191/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3237226/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3093879/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3068600/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3062048/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3059609/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3028608/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3016021/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/3008772/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/2191965/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/1727492/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://morast.twoday.net/stories/1721879/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://static.twoday.net/morast/images/icon.jpg">
    <title>Morast</title>
    <url>http://static.twoday.net/morast/images/icon.jpg</url>
    <link>http://morast.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/5621460/">
    <title>Tageswort Nr. 48: [Zu lang, um in eine Überschrift zu passen]</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/5621460/</link>
    <description>Das Wort des heutigen Tages ist&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Formfleischvorderschinkensahnesoße&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich entdeckte es in einer Speisekarte eines italienischen Restaurants und war sofort davon angetan. Schließlich erstreckte es sich über zwei Zeilen. &lt;br /&gt;
Für Wörter wie dieses muss man die deutsche Sprache einfach lieben. &lt;br /&gt;
[Die Pizza war auch okay.]</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 morast</dc:rights>
    <dc:date>2009-04-01T21:13:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/4630717/">
    <title>Tageswort Nr. 47: Humpelstilzchen</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/4630717/</link>
    <description>Der Nachtbus näherte sich, doch wir waren noch zu weit entfernt von der Haltestelle, um ihn problemlos zu erreichen. &quot;Der Bus!&quot;, rief ich, zeigte auf das abbiegende Gefährt und wollte damit beginnen loszurennen. Ich sprang, kam auf den Boden auf, fand meinen Fuß in einem Straßenbahngleis, knickte um - und spürte nur noch Schmerz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Sternchen befand sich bereits mehrere Meter vor mir, während ich auf den Gleisen in mich zusammensank, einen Schrei unterdrückend oder ausstoßend, ich wußte es nicht. Der linke Knöchel zeigte ein unerträgliches Maß an Anwesenheit und ich kämpfte mich wieder nach oben. Das Sternchen bemerkte mich, fragte, was los sei, doch ich war nicht imstande zu antworten, biss die Zähne zusammen, um den Schmerz nicht hinauszubrüllen. Geht gleich vorbei, dachte ich, hoffte ich und humpelte von den Gleisen runter. &quot;Ich muss mich setzen.&quot;, stöhnte ich in Richtung des Sternchens, überlegte kurz, mich einfach auf den Betonboden niederzulassen, entdeckte dann am Haltestellenhäuschen gegenüber einen Platz, begann, in diese Richtung zu humpeln. Die Schritte schmerzten nicht, denn der Schmerz war konstant. Das Sternchen ergriff mich, zeigte mir den Sitzplatz direkt neben mir, auf dieser Seite der Gleise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich nahm Platz, griff mir mit beiden Händen an den Schädel und biss die Zähne noch stärker zusammen. Mein linker Knöchel bestand nur aus Schmerz. Ich verkrampfte die Finger, versuchte, den Schmerz wegzudenken, wegzukämpfen, doch es gelang nicht. Der Sternchen war besorgt, doch ich hielt sie auf Abstand; erst einmal wollte ich selbst zur Ruhe kommen. &quot;Zieh den Schuh aus.&quot;, riet sie, und ich lockerte langsam die Schnürsenkel. Mühsam streifte ich die Schuh ab. Man sah nichts.&lt;br /&gt;
Kaum hatte ich den Schuh wieder angezogen, kam die Bahn. Wir stiegen ein und das Sternchen versuchte, mich dazu zu überreden, den Fuß hochzulegen. Ich weigerte mich, war zu stolz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Alten Markt stiegen wir um. Das Sternchen hatte plötzlich Lust auf Mozarella, doch Karstadt schloß gerade. &quot;Dann gehen wir eben noch kurz ins Allee-Center.&quot;, überredete ich sie. Der Schmerz im Knöchel hatte nachgelassen, doch war noch immer präsent. Meinem Gehstil fehlte jede Eleganz; ich humpelte, sorgsam jeden Schritt setzend, langsam voran. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Allee-Center besuchte ich die Apotheke, erwarb zwei Kühlakkus und eine Salbe, die in solchen Fällen helfen sollte, und setzte mich dann auf eine Bank. Aus irgendeinem Grund war mir nicht danach, das Allee-Center zu durchqueren, um Mozarella zu kaufen. Das Sternchen kam bald zurück, brachte nicht nur Mozarella, sondern auch Erdnussflips und salzige Chips mit. Ein DVD-Abend stand bevor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir begaben uns zu Haltestelle, eine 4 stand bereits da, doch ich weigerte mich zu rennen. War auch nicht nötig, wir erreichten sie trotzdem, stiegen alsbald um und erreichten die Videothek. Längere Suche war vonnöten, dann entschied ich mich spontan für &quot;Hairspray&quot;, weil mir nach Amüsanz war, und wir humpelten heim. Der Knöchel war geschwollen, wir salbten und kühlten, so gut es ging. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der nächste Tag brachte nichts Neues; der Knöchel sah unverändert aus. Mein Laufstil war noch immer sehr unansehnlich. Ich beschloß, die Notaufnahme aufzusuchen. Es regnete, und Sternchens mühevoll herbeigezauberte Frisur schwamm hinfort. Der Arzt wünschte ein Röntgenbild, und ich humpelte durch unzählige Gänge bis zur entsprechenden Abteilung. Mehr als eine halbe Stunde lang saß ich untätig wartend herum, beobachtete Paienten auf Betten und in Rollstühlen, bis ich endlich an der Reihe war, mich meiner Fußbekleidung entledigte und fotografiert wurde. Eine Bleischürze reudzierte die Gefährdung potentieller Nachkommen. &quot;Fertig.&quot;, sagte die Schwester dann, und ohne ein weiteres, wegweisendes Wort wurde ich entlassen. Ich humpelte zurück und wartete auf den Neuaufruf beim diensthabenden Arzt.&lt;br /&gt;
&quot;Nichts gebrochen.&quot;, erklärte er nach einer Weile des Wartens. Eine Schwester stürmte herein: &quot;Ich mach das schon.&quot;, und in Sekundenschnelle erhielt ich einen stützenden Verband und durfte gehen. Naja, &quot;gehen&quot; war übertrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu Hause angekommen rief mich mein Bruder an. &quot;&lt;b&gt;Humpelstilzchen&lt;/b&gt;&quot;, nannte er mich, und ich schmunzelte.</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2008 morast</dc:rights>
    <dc:date>2008-01-20T14:18:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/4625492/">
    <title>Tageswort Nr. 46</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/4625492/</link>
    <description>Damit die altbekannte Rubrik mal wieder Nahrung bekommt und ich daran gehindert werde, einfach nur ein einzelnes Wort unkommentiert in den Blog zu stellen, präsentiere ich nun das heutige &quot;Wort des Tages&quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbiges fand ich in einer getippten Stichpunktliste, die mir noch nicht einmal gehörte, aber dafür sorgte, dass ich bei der zufälligen Lektüre laut lachen musste:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Krakenversicherung&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;[Im Hintergrund: &lt;a href=&quot;http://www.myspace.com/isole&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;b&gt;Isole&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt; - &quot;By Blood&quot;&lt;/b&gt;]&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2008 morast</dc:rights>
    <dc:date>2008-01-18T09:59:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3328191/">
    <title>Tageswort Nr. 45: Äpfel und Engel</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3328191/</link>
    <description>Und da war es wieder: Ein Wort, das sich in mein Denken schleicht, ohne daß sein Ursprung bekannt wäre  &lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Abfüllanlage&lt;/b&gt;&lt;/blockquote&gt;
sich vergnüglich eine Hörfehlerassoziation herbeisaugt
&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Apfelanlage&lt;/b&gt;&lt;/blockquote&gt;
und sofort wieder von dannen huscht. Ich bleibe zurück, ein wenig verdutzt, mit der Frage auf den Lippen: &quot;... und was soll das sein?&quot;

&lt;hr /&gt;

Ein Ringschluß bildet sich, läßt mich schmunzeln. &quot;Ein Teufelskreis!&quot;, denke ich, doch schüttle den Schädel. Zu positiv das Gedachte.&lt;br /&gt;
&quot;Ein positiver Teufelskreis?&quot;. Ein Runzeln bedeckt meine Stirn. Und dann ein Lächeln der Erkenntnis mein Gesicht:&lt;br /&gt;
&quot;Ein &lt;b&gt;Engelskreis&lt;/b&gt;!&quot;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2007 morast</dc:rights>
    <dc:date>2007-02-16T09:57:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3237226/">
    <title>Tageswort Nr. 44: Dreckeffekt</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3237226/</link>
    <description>Mein Arbeitskollege ist verliebt. Vermutlich weiß er nicht davon, doch ich bin mir meiner Sache ziemlich sicher. Er liebt ein Wort. Kein gewöhnliches Wort, keines, das im Duden zu finden wäre, ja vielleicht sogar eines, das er selbst erfand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und immer, wenn kleinere Dinge nicht wie erwartet funktionieren und größere Funktionsprobleme mit sich bringen, spricht er es aus: &lt;b&gt;Dreckeffekt&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
Dreckeffekte sind es, die ihn grübeln lassen. Dreckeffekte scheinen unvorhersehbar, kaum vermeidbar zu sein. Dreckeffekte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Wort mit seinem internen Reim, mit seinem doppelten K läßt sich voller Verachtung ausspeien, ohne daß es dazu einer besonderen Grimasse bedürfte. Es klingt gut, gut genug, um es sich einprägen und selber verwenden zu wollen.&lt;br /&gt;
In meinen Ohren tönt es nach, angenehm sogar, und fast möchte ich behaupten, selber dieses Wort zu lieben...</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2007 morast</dc:rights>
    <dc:date>2007-01-26T08:50:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3093879/">
    <title>Tageswort Nr. 43: Telefonanruf</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3093879/</link>
    <description>Soeben wurde in meiner Umgebung das Wort &quot;&lt;b&gt;Telefonanruf&lt;/b&gt;&quot; benutzt. Ich stutzte, als ich es vernahm und lächelte in mich hinein, stellte dieses Wort doch einen &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Pleonasmus&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pleonasmus&lt;/a&gt; dar, war &quot;doppelt gemoppelt&quot;. Ich überlegte, ob das Wort schon immer falsch oder einfach nur veraltet war. Als ich aber darüber sinnierte, welche anderen Arten von &quot;Anruf&quot; es in der Vergangenheit gegeben haben könnte, wurde mir bewußt, daß die Moderne mit Voice over IP und ähnlichen Erfindungen die Möglichkeit schuf, jemanden mit technischen Mitteln anzurufen - ohne dafür ein Telefon zu gebrauchen.&lt;br /&gt;
Demnach ist das Wort &quot;&lt;b&gt;Telefonanruf&quot;&lt;/b&gt; überhaupt nicht hoffnungslos veraltet, sondern durchaus zeitgemäß. Bewundernd schaute ich dem Wortbenutzer hinterher und beschloß, selbiges zum Wort des Tages zu erklären.</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-12-21T16:32:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3068600/">
    <title>Tageswort Nr. 42: Beistrich</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3068600/</link>
    <description>Das Wort des heutigen Tages sei &lt;b&gt;Beistrich&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hörte, nein: las, heute zum ersten Mal davon und lernte, daß &quot;Beistrich&quot; ein österreichisches Wort für &quot;Komma&quot; ist. Da ich mir &quot;Komma&quot; nicht herleiten kann und &quot;Beistrich&quot; klingt wie ein verkürzter, also sehr kurzer, also kommaförmiger, also beistrichiger, Bleistriftstrich, entscheide ich hiermit, &quot;Beistrich&quot; mehr zu mögen als &quot;Komma&quot;. Die Assoziationen zu &quot;Beischlaf&quot; verdränge ich großzügigerweise, ebenso die Frage, warum der &quot;Beistrich&quot; dieses &quot;bei&quot; in sich trägt, also wozu gehört, neben welchem Dingens er stehen muß...</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-12-15T08:31:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3062048/">
    <title>Tageswort Nr. 41: Cityfant</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3062048/</link>
    <description>Das Wort des heutigen Tages fand ich nicht selbst, doch finde es derart entzückend, daß ich es mir frecherweise einheimste. Nun stehe ich hier und prahle damit, mal wieder ein bezauberndes Tageswort entdeckt zu haben, obgleich ich wenig dazu beitrug - außer der Lektüre einer Mail, die eben jenes Wort nicht nur beinhaltete, sondern gar als Betreff trug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dank gilt also der wundertollen Lily, die offenen Auges durch Magdeburg wandelte und dort einer Straßenreinigungsmaschine, die tatsächlich &lt;b&gt;Cityfant&lt;/b&gt; hieß, begegnete. Internetrecherchen ergaben, daß in mehreren Städten Cityfanten durch die Straßen wuseln - und allein diese Vorstellung finde ich knuffig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer auch immer sich das Wort erdachte und so frei war, eine Kehrmaschine damit zu bestückend: Merci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;[Im Hintergrund: &lt;b&gt;The Dresden Dolls&lt;/b&gt;]&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-12-13T17:06:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3059609/">
    <title>Tageswort Nr. 40: Schuhfladen</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3059609/</link>
    <description>Das Wort des gestrigen Tages war &lt;b&gt;Schuhfladen&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erst nachdem ich es niedergeschrobt hatte, fiel mir ein, worum es sich handelte:&lt;br /&gt;
Ein Schuhfladen ist ein Kuhfladen, dessen einziger Existenzzweck darin besteht, rasch unter wandernde Schuhe zu huschen und deren Besitzer somit mit Widerlichkeit zu bestücken.&lt;br /&gt;
Schuhfladen sind groß genug, um notfalls auch zwei Schuhen Platz zu bieten, und tief genug, um in den Schuh hineinschwappen zu können. Daß Schuhfladen ewig frisch bleiben, bedarf keiner Erwähnung.</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-12-13T08:09:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3028608/">
    <title>Tageswort Nr. 39: Kissenschlachtschiff</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3028608/</link>
    <description>Während plätschernd das Badewasser in die Wanne strömt und ich mich darauf freue, in ihr ein gutes Buch zu lesen und die Wärme des Wassers aufzusaugen, während ich darüber nachdenke, wie fleißig ich noch sein möchte [und womit ich meine Stiefel putze], bevor ich in den Federn verschwinde, entsinne ich mich eines gestern von mir erdachten Wortes, das es - wenn auch nachträglich, aber immerhin - verdient hat, zum Wort des Tages zu werden, wenngleich ich mich nicht festlegen möchte, was genau es bedeutet...:&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Kissenschlachtschiff&lt;/b&gt;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-12-05T21:10:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3016021/">
    <title>Tageswort Nr. 38: gesterday</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3016021/</link>
    <description>Eher zufällig entstand vorhin das Wort des heitgen Tages, eine eigentlich unangenehme, in diesem Falle aber von mir selbst erlaubte Englisch-Deutsch-Mischung:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;gesterday&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und so.</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-12-03T01:29:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/3008772/">
    <title>Tageswort Nr. 37: ? und Y</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/3008772/</link>
    <description>&lt;i&gt;Das Wort des heutigen Tages sind eigentlich zwei. Eigentlich gehören sie auch bereits dem gestrigen Tage an; doch ich will da mal nicht so sein...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der erste Wort resultiert aus folgender, nahezu mathematischer Überlegung:&lt;br /&gt;
Glück =&gt; beglücken.&lt;br /&gt;
Freude =&gt; ?&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
befreuden?&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;befreudigen&lt;/b&gt;!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das zweite Wort resultiert auch aus einer Überlegung. Ich mag nämlich das mittlerweile wieder überall auftauchende &quot;Xmas&quot; nicht und dachte über eine Alternative nach, die &quot;Weihnachten&quot; beinhaltet.&lt;br /&gt;
Schnell war etwas gefunden:&lt;br /&gt;
Why-Nachten&lt;br /&gt;
Nicht gut genug. Besser wäre vielleicht&lt;br /&gt;
?-Nachten&lt;br /&gt;
Das jedoch war mir zu uneindeutig. Dann jedoch wurde mir bewußt, daß im Englischen der Buchstabe Ypsilon genau wie &quot;Wai&quot;/&quot;Why&quot; ausgesprochen wird. Ich erfand als das deutsch-englische Kurzwort&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ynachten&lt;/b&gt;,&lt;br /&gt;
das mich doch sehr an Xmas erinnert....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;[Im Hintergrund: &lt;b&gt;Novembers Doom - &quot;Reflecting In Grey Dusk&quot;&lt;/b&gt;]&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-11-30T23:21:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/2191965/">
    <title>Tageswort Nr. 36: Nachtischlampe</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/2191965/</link>
    <description>Auf den ersten Blick bietet dieses Wort nichts Besonderes: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Nachtischlampe&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch dann macht&apos;s [klick] ... und die Nachtischlampe erstrahlt in leckerstem Glanze. Ich habe keine Ahnung, ob die Lampe selbst der Nachtisch ist oder nur den Nachtisch beleuchtet, finde aber das Wort äußerst amüsant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daß man das Ganze auch als &quot;Nachti-Schlampe&quot; lesen könnte, halte ich dagegen für nicht unbedingt erwähnenswert...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;[Im Hintergrund: &lt;b&gt;Battlelore - &quot;Where The Shadows Lie&quot;&lt;/b&gt; --- ein irgendwie recht unausgegorenes Werk, das sich nicht entscheiden kann, was für Musik es nun eigentlich beinhaltet...]&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-06-18T10:33:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/1727492/">
    <title>Tageswort Nr. 35: Postkoitale Genialität</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/1727492/</link>
    <description>Soeben schoß mir diese Wortgruppe durch den Kopf:&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Postkoitale Genialität&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
Ich bin mir unschlüssig darüber, worin sich diese genau äußert bzw wie eine solche aussehen könnte, aber es hört sich zumindest interessant an...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;[Im Hintergrund: &lt;b&gt;The Vision Bleak - &quot;Carpathia - A Dramatic Poem&quot;&lt;/b&gt;]&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-03-21T18:06:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://morast.twoday.net/stories/1721879/">
    <title>Tageswort Nr. 34: Lebenläufer</title>
    <link>http://morast.twoday.net/stories/1721879/</link>
    <description>Soeben überarbeitete ich, um potentiellen Praktikumsanbietern zu gefallen, meinen Lebenslauf, als mir in den Sinn kam, was ich sein könnte: &lt;br /&gt;
ein &lt;b&gt;Lebensläufer&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was dahinter steht, weiß ich leider [noch] nicht, aber es hört sich zumindest gut an...</description>
    <dc:creator>morast</dc:creator>
    <dc:subject>Tageswort</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 morast</dc:rights>
    <dc:date>2006-03-20T17:21:00Z</dc:date>
  </item>


<textinput rdf:about="http://morast.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://morast.twoday.net/search</link>
</textinput>
<cc:License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/de/">
   <permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Reproduction" />
   <permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Distribution" />
   <requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Notice" />
   <requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Attribution" />
   <prohibits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/CommercialUse" />
</cc:License>

</rdf:RDF>
